Find works from…
Choose your read! Find texts about a subject or works in your preferred language
Authors
Michaił Jelizarow
Paulina Korneluk
Dmitrij Strocew
Fiodor Sołogub
Zoltán Lesi
Wojciech Kuczok
Mike Johannsen
Daniła Dawydow
Hanna Komar
Jurij Zawadski
Vitalija Pilipauskaitė-Butkienė
Wołodymyr Rafiejenko
Māris Salējs
Alije Kendże-Ali
Birutė Jonuškaitė
Artem Czech
Dmitrij Daniłow
Alona Sojko
Uładzimir Lankievič
Marcin Gaczkowski
Ziemowit Szczerek
Ryhor Baradulin
Zmicer Waynowski
Artem Czapaj
Dainius Dirgėla
Hałyna Petrosaniak
Marius Burokas
Petro Jacenko
Dmitrij Gorczew
Bruno Schulz
Tomas Petrulis
Siarhiej Pryłucki (Siroszka Pistonczyk)
Marie Iljašenko
Dmitrij Kuźmin
Ałła Gorbunowa
Jurij Andruchowycz
Andrzej Stasiuk
Andrej Chadanowicz
Krzysztof Jaworski
Vidas Morkūnas
Kazimiera Kazijevaitė-Astratovienė
Wiktor Szenderowicz
Andrij Bondar
Zoran Pilić
Wira Kuryko
Adam Miklasz
Wasyl Stus
Roman Gren
Miłosz Waligórski
Liubow Jakymczuk
Nasta Kudasawa
Leś Podеrwianski
Grigorij Kanowicz
Mariana Lelyk
Lew Rubinstein
Tamás Jónás
Ana Ristović
Aida Bagić
Antanas A. Jonynas
Agata Jabłońska
Kristian Novak
Iwan Franko
Olga Hund
Maria Pawlikowska-Jasnorzewska
Serhij Żadan
Vytautas Mačernis
Salcia Hałas
Ija Kiwa
Konrad Góra
Anikó Láng
ariel rosé
Ramutė Skučaitė
Natalia Belczenko
Myrosław Łajuk
Daniel Majling
Dejan Aleksić
Julia Cimafiejewa
Artur Dudziński
See all authors
Our texts
*** [Gribas viegli]
* * * Gribas viegli, cik vien viegli, tā, lai smiekli, maziņi smiekli. Tā, lai vēsmiņas, viegliņas dvašas, atnāk pašas un aiziet pašas. Gribas pieskarties viegli un maigi. Nesaki man ka grūti laiki! Pieskaries lēnītēm, klusu, klusītiņām – pasaule apstāsies...
Read on >>
*** [Pragnę lekko]
* * * Pragnę lekko, prawdę lekko, nieco śmiechu, drobnic śmiechu. Tchu muśnięcia, dmuch oddechu, przypływ echa i po echu. Chcę dotykać miękko, czule. Nie mów tylko: czasy trudne! Dotknij, wolno, świat tak miło zatrzymuje się co chwilę. Bo świat...
Read on >>
Jugurtha
Over het oude Charkiv Er stroomden eens twee rivieren, van elkaar gescheiden door lage, ronde heuvels. Beide waren overwoekerd door brutale oevergrassen: riet, zegge, kalmoes, lisdodde. In het voorjaar trok het hoogwater hele kluiten roestbruine klei los, waar de rietwortels...
Read on >>
Our translators
Joanna Bernatowicz
Daniel Warmuz
Maciej Piotrowski
Inesa Dolenyk
Jurij Zawadski
Halyna Hlodz
Miroslav Tomek
Aleksandra Wojtaszek
Lenka Kubelová
Natalia Belczenko
Walery Butewicz
Tobias Wals
Agnieszka Sowińska
Lukas Joura
Eva Andrejčáková
Sofia Uggla
Natalia Tkaczyk
Aron Zöldy
Agata Firlej
Natalia Rusiecka
Weronika Gogola
Tereza Chlaňová
Alexej Sevruk
Agata Wróbel
Mukhtar Mukhtarov
Patrycja Chajęcka
Māris Salējs
Piotr Braszak
Jana Karpienko
Jelena Jović
Marianna Kijanowska
Alexander Horák
Mila Gavrilović
Polina Kozerenko
Marcin Gaczkowski
Agnieszka Rembiałkowska
Paulina Ciucka
Miłosz Waligórski
Jaryna Cymbał
Karolina Wilamowska
Kasia Ioffe
Marius Burokas
See all translators