Serhij Żadan

English and Ukrainian below

Serhij Żadan – ukraiński poeta, prozaik, aktywista społeczny, publicysta. Urodzony w Starobielsku w obwodzie ługańskim, mieszka i tworzy w Charkowie, gdzie studiował filologię niemiecką i ukraińską oraz uzyskał stopień doktora nauk filologicznych. Tłumaczy literaturę piękną, głównie z języka niemieckiego (m.in. utwory Paula Celana i Bertolta Brechta), a także polskiego (w tym Czesława Miłosza). Jego własne utwory tłumaczone były na kilkanaście języków. Po polsku ukazały się m.in. tomy jego wierszy Historia kultury początku stulecia (2004, przeł. Bohdan Zadura) i Etiopia (2011, przeł. Adam Pomorski i Ola Hnatiuk), a także powieści i zbiory opowiadań w tłumaczeniu Michała Petryka: Big Mac (2005), Depeche Mode (2006), Anarchy in the UKR (2007), Hymn demokratycznej młodzieży (2008), Woroszyłowgrad (2013), Mezopotamia (2015, tłumaczenie wierszy Adam Pomorski), Internat (2019). Laureat licznych nagród i wyróżnień, w tym Nagrody Literackiej im. Josepha Conrada-Korzeniowskiego (2009), nagrody Brücke Berlin (2014) oraz Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus (2015). Występuje jako frontman i wokalista z zespołem Sobaky w Kosmosi, z którym nagrał kilka albumów studyjnych. Zawodnik literackiej reprezentacji Ukrainy w piłce nożnej.

 

A Ukrainian poet, prose writer, social activist and publicist born in Starobielsk in Luhansk Region. He lives and works in Kharkov, where he studied German and Ukrainian Philology and received a Ph.D. in philological sciences. He translates belles-lettres from German (i.e. Works of Paul Celan and Bertold Brecht) and Polish (including Czeslaw Milosz). His own works have been translated into multiple languages. English translations of his poetry and articles about him have appeared or are forthcoming in The New Yorker, Modern Poetry in Translation, LRB,  Ambit, VQR, The Threepenny Review, The TLS, World Literature Today, Asymptote, Poetry International, Acumen, The Wolf, Gulf Coast, Two Lines, Plume, Blackbird. He is a laureate of multiple prizes, including Joseph Conrad-Korzeniowski Literary Award (2009),  Brücke Berlin Award (2014) and Angelus Award (2015). He is a frontman and vocalist of Sobaky w Kosmosi, with which he recorded several albums. He is also a footballer of Ukrainian Literary Football Team.

 

Сергій Жадан – український поет, прозаїк, перекладач, громадський активіст. Автор романів «Депеш Мод» (2004), «Anarchy in the UKR» (2005), «Ворошиловград» (2010), «Месопотамія» (2014), «Інтернат» (2017), поетичних збірок «Цитатник» (1995), «Ефіопія» (2009), «Життя Марії» (2015), «Тамплієри» (2016), «Антена» (2018) та ін. Народився у Старобільську, нині живе та працює в Харкові, де закінчив факультет українсько-німецької філології. Кандидат філологічних наук. Його твори перекладені багатьма мовами. За свої твори отримав численні літературні премії, зокрема: «Книга року BBC» за «Ворошиловград» (2010), «Angelus» за «Месопотамію» (2015), «ЛітАкцент року» за «Тамплієри» (2018), «ЛітАкцент року» за «Інтернат». Вокаліст музичного гурту Собаки в космосі.

Fot. Komorowski Foto 

 

 

Works

17.09.2021 Serhij Żadan

*** [Skąd fruniecie, ptaki?..]

***   – Skąd fruniecie, ptaki? Jakim wichrem gnane? – Przychodzimy z miasta, które jest już martwe. Idziemy, kapelanie, z pokorą, nie trwogą. Powiedzcie swoim: strzelać nie ma już do kogo.   Mieliśmy swoje miasto – z żelaza i cegły....
Read on >>
21.04.2021 Serhij Żadan

[…] Звідки ти, чорна валко

– Звідки ти, чорна валко, пташина зграє? – Ми, капелане, мешканці міста, якого немає. Прийшли сюди, принесли покору і втому. Передай своїм, що стріляти більше немає по кому. Наше місто було з каменю та заліза. У кожного з нас тепер...
Read on >>
26.03.2021 Serhij Żadan

[…] Адкуль ты, птушыная зграя

– Адкуль ты, птушыная зграя, вусьцішная навала? – Мы, капелане, з гораду. Таго, якога ня стала. Мы прыйшлі, капелане, з паклажай стомы і болю. Перадай сваім, што страляць няма па кім ужо болей. Наш горад з жалеза й каменю быў...
Read on >>
14.09.2019 Serhij Żadan

Biec bez wytchnienia

Chudy, powtarzał sobie, przegiąłeś, chłopie! Jak zamierzasz im powiedzieć? Wcale nie powie. Posiedział ze starym, obejrzeli wiadomości. Wysłużony telewizor, kolory jeszcze nie zniknęły, ale mocno wyblakły. Prezenterzy wyglądają jak nieświeże ryby: ciemnoszarzy i pewnie śmierdzą. Chudy pokręcił się po pokoju,...
Read on >>
13.09.2019 Serhij Żadan

Бігти, не зупиняючись

«Худий, – говорив він собі, – Худий, ну, ти даєш! Як ти їм, цікаво, збираєшся це сказати?» Вирішив узагалі не говорити. Посидів зі старим, подивився новини. Телевізор у них давній, кольори не те щоби зникли, але виблякли. Ведучі схожі на...
Read on >>