Julia Cimafiejewa

poetka i tłumaczka. Autorka trzech tomików poezji. Jej utwory zostały przetłumaczone na angielski, ukraiński, gruziński, litewski, słoweński, szwedzki i in. Po polsku jej wiersze opublikowano m.in. w tomie „Cyrk i inne wiersze„, w antologii „Wschód wolności. Antologia współczesnej literatury białoruskiej” oraz w czasopiśmie internetowym „Helikopter”. Od listopada 2020 mieszka w Grazu (Austria).

Юля Цімафеева – паэтка і перакладчыца. Аўтарка зборнікаў паэзіі “Кніга памылак” (2014) (вершы, пераклады), “Цырк” (2016) і “ROT” (2020). Яе творы перакладаліся на англійскую, украінскую, грузінскую, літоўскую, славенскую, шведскую і іншыя мовы, выходзілі асобнымі зборнікамі ў Польшчы і Германіі. У перакладзе з англійскай мовы выйшаў яе дзённік паўсядзённага жыцця ў пратэстным Мінску. У Швецыі ён апублікаваны пад назвай „Дні ў Беларусі” („Dagar i Belarus”), а ў Германіі – „Мінск. Дзённік” (“Minsk. Tagebuch”). З лістапада 2020 года разам са сваім мужам, пісьменнікам Альгердам Бахарэвічам яна жыве ў Грацы (Аўстрыя).

Works

15.11.2021 Julia Cimafiejewa

Вуліца

 Вуліца мусіць служыць машынам і пешаходам. Вуліца мусіць ад скрыжавання да скрыжавання быць роўнай і падатлівай. Вуліца, названая ад нараджэння ў гонар вусатага генерала, мусіць па-дзявочы прыязна ўсміхацца сваёй белазубай раздзяляльнай паласой, пакуль вірлавокія светлафоры і шыракаплечыя хрушчоўкі будуць...
Read on >>