Wybierz wersję:

Klamry

O

Odkąd się rozwiedliśmy,
[po rozprawie padliśmy sobie ze łzami w ramiona]
zacząłem palić [puściłem z dymem 36 lat niepalenia]
zacząłem pić [32 lata brzydziłem się alkoholu]
zacząłem podrywać kobiety, stare i młode
wysiaduję przed gwarnymi placami zabaw
[synowie już z nich wyrośli],
często chodzę głodny, pomieszkuję w kawalerkach
wciąż nie przejawiam ambicji pisarskich,
czytam coraz mniej, książek nie kupuję wcale,
wysłuchuję plotek na swój temat [większość mi schlebia],
podaję się za poetę [przy takiej oziębłości ojcem już nie zostanę],
zaniedbuję interesy [sp. z o.o]
chodzę na wieczorki poetyckie [wszystkie mnie nudzą],
nie chodzę do lasu,
desperacko wspieram młode talenty [również beztalencia],
częściej gapię się na księżyc,
częściej gapię się w chodnik,
rzucam się w obce objęcia [z maską bezczelności na czerwonej twarzy]
i dociera do mnie – odtąd nie kocham nikogo

 

 

Copyright for Polish translation Karolina Wilamowska, 2021
Redakcja Miłosz Waligórski
Tłumaczenie powstało na warsztatach Rozstaje 2021 finansowanych przez Visegrad Fund
The translation was created during the Rozstaje 2021 workshop supported by the Visegrad Fund

Wybierz wersję:

Zárójelek

m

mióta elváltunk
(a bíróságról kilépve zokogva megöleltük egymást),
rászoktam a dohányzásra, 36 füstbe nem ment év után,
elkezdtem alkoholt inni (32 éven át undorodtam tőle),
szépeket kezdtem hazudni lányoknak, asszonyoknak,
el-elidőzöm a hangos játszóterek mellett
(az én fiaim már kinőtték őket),
gyakran éhezem, albérletről-albérletre járok,
irodalmi ambícióim továbbra sincsenek,
egyre kevesebb könyvet olvasok, egyet sem vásárolok,
megismertem a rólam szóló pletykákat (a többségük tetszik, érthetetlen),
költőnek vallom magam (apa az én szigorúságom miatt már nem lehetek),
elhanyagolom a vállalkozásomat (BT),
el-eljárok felolvasóestekre (nem tetszik azokon semmi),
nem járok erdőbe, és
kétségbeesetten gondozom a tehetségeket (ha nincs is nekik tehetségük),
gyakrabban nézek fel a Holdra,
gyakrabban bámulom a járdát,
elkezdtem öleléseket lopni (a gátlástalanság maszkja vöröslő arcomon),
és úgy tapasztalom, azóta nem szeretek senkit

Дужки

В

Відколи ми розлучилися
(на порозі ми кинулися одне одному з плачем в обійми)
я почав палити (пустивши за вітром 36 років без тютюну)
почав пити (а 32 роки гидував алкоголем)
почав підбивати клинці до старших і молодших жінок
сидіти перед галасливими дитячими майданчиками (сини вже з них давно виросли)
часто ходжу голодний, поневіряюся по орендованих квартирах
надалі не виявляю письменницьких амбіцій
читаю щоразу менше, книжок взагалі не купую
вислуховую плітки про себе (більшість мені лестять)
називаю себе поетом (як на батька я надто суворий)
занедбую бізнес (товка)
ходжу на вечірки (всюди мені нудно)
не ходжу до лісу і
безнадійно підтримую таланти (хай і безталанні)
частіше дивлюся на місяць
частіше дивлюся на тротуар
влізаю в чужі обійми (з маскою зухвалості на червоному обличчі)
і раптом до мене доходить, що відтоді вже не люблю нікого

 

 

Copyright for Ukrainian translation Jurij Zawadski, 2021
Tłumaczenie powstało na warsztatach Rozstaje 2021 finansowanych przez Visegrad Fund
The translation was created during the Rozstaje 2021 workshop supported by the Visegrad Fund
Zobacz inne utwory autora->
Zobacz inne utwory w tym języku->