Miłosz Waligórski

English and Latvian below

Miłosz Waligórski (ur. w 1981 r. w Bydgoszczy) – slawista i hungarysta. Mieszka i pracuje w Nowym Sadzie. Laureat Nagrody im. Adama Włodka (2015) i Bydgoskiej Nagrody Literackiej „Strzała Łuczniczki” (2018). Przekłady z węgierskiego, słowackiego i serbsko-chorwackiego oraz teksty własne (poezję i prozę) publikował w wielu pismach literackich. Tłumaczony na słoweński, rusiński, serbski, litewski i łotewski. Przełożył kilkanaście książek, wydał pięć tomów wierszy: 36 sposobów na pustkę (2012), 32 ślady ku (2015), Długopis (2017), Sztuka przekładu (2018) i Ziele i zoo (2019, razem z Anną Waligórską) – i dwa zbiory opowiadań: Kto to widział (2016) i Małe prozy (2016, razem z Anną Waligórską).

Miłosz Waligórski (born in 1981 in Bydgoszcz) – is a graduate in Slavic and Hungarian studies who lives and works in Novi Sad. A laureate of Adam Włodek Award in 2015 and Strzała Łuczniczki Award of the City of Bydgoszcz in 2018. His translations from Hungarian, Slovakian and Serbo-Croatian and his own works (poetry and prose) were published in multiple literary magazines. He translated several books and authored five books of poetry: 36 sposobów na pustkę (2012), 32 ślady ku (2015),  Długopis (2017),  Sztuka przekładu  (2018)Ziele i zoo (2019, with Anna Waligórska) and two books of short novels: Kto to widział (2016) and  Małe prozy (2016, with Anna Waligórska). His works have been translated into Slowenian, Rusyn, Serbo-Croatian, Lithuanian and  Latvian.

Milošs Vaļigurskis (dz. 1981. Bidgoščā) – slāvu un ungāru literatūras speciālists. Dzīvo un strādā Novijsadā. Adama Vlodkas (2015) un Bidgoščas literatūras balvas „Strzała Łuczniczki” (Strēlnieces bulta, 2018) lauretāts. Tulko no ungāru, slovāku un serbhorvātu valodām. Daudzi oriģinālprozas un dzejas darbi publicēti literāros izdevumos. Miloša Vaļigurska dzeja ir publicēta slovēņu, rusīnu, lietuviešu un nu jau arī latviešu valodā. Viņa tulkojumā publicētas vairāk nekā desmit grāmatas, izdotas piecas oriģināldzejas grāmatas: 36 sposobów na pustkę (36 tukšuma veidi, 2012), 32 ślady ku (32 pēdas uz, 2015), Długopis (Pildspalva, 2017), Sztuka przekładu (Tulkošanas māksla, 2018) un Ziele i zoo (Zāles un zoo, 2019, razem z Anną Waligórską) – un divi stāstu krājumi: Kto to widział (Kurš to redzēja, 2016) un Małe prozy (Mazā proza, 2016, kopā ar Annu Vaļigursku).

Utwory

14.09.2019 Miłosz Waligórski

divas māsas un ķēniņš

Taisnība ir to pusē, kas raksta, nevis to pusē, kas kādu – noteikti vērā ņemamu – iemeslu dēļ neraksta. Janušs Dževuckis (šeherezāde) viņu izglāba runāšana tumsā kad pa logiem izgāž samazgas iedams šauru dubrovniku ieliņu EJU EJU EJU - mūrmauroja...
Czytaj dalej >>
13.09.2019 Miłosz Waligórski

psie głosy nie idą w niebiosy

Pod pedetem „Hermes” w górę szczeka pies. Jest noc, niebo skrzy gwiazdami. O, jedna właśnie spadła. z tomu Sztuka przekładu (2018, Forma, Szczecin)  
Czytaj dalej >>
14.08.2019 Miłosz Waligórski

bambutė

iš pradžių gyvenai už dvigubos sienos grįžai į namus, kur viena siena mažiau kitoks buvo aidas kitoks pulsas tad ar galima sakyti sugrįžai gal tik tada – kai ne savom kojom – pirmąkart perlipai tą slenkstį tas slenkstis nudilo tas...
Czytaj dalej >>
13.08.2019 Miłosz Waligórski

esi

Čia tikriausiai ėjo kažkas, velkantis dešinę koją, sužeistas arba girtuoklis. Žiūrėk, paliko iš paskos kabliataškių poeziją, išraitymus sniege, aukštesnio kalbos lygio pėdsakus, o palei juos – karoliukus vietoj skyrybos; taškų lašus be tarpų, žyminčius jo takelį, lėtą mirtį arba gimimą, nes...
Czytaj dalej >>
11.08.2019 Miłosz Waligórski

es

Musiał tędy iść ktoś, kto powłóczył prawą nogą, ranny albo pijak. Zobacz, zostawił po sobie poezję średników, wykrętasa na śniegu, ślady wyższej kompetencji językowej, a wzdłuż nich – paciorki spoza interpunkcji; krople bez przestanku znaczące jego ścieżkę, powolną śmierć albo...
Czytaj dalej >>
08.08.2019 Miłosz Waligórski

kolor przemilczanych liter

wywalili mnie z roboty przez tyle lat nie mogli mnie ruszyć a teraz przyszedł nowy szef i na dzień dobry pokazał mi drzwi jak to? wezwał mnie do siebie i mówi człowiek jest jak litera martwy blady niewyraźny trup w...
Czytaj dalej >>
02.08.2019 Miłosz Waligórski

naba

vispirms dzīvoji aiz dubultsienas atgriezies par vienu sienu plānākā mājā bija cita atbalss bija cita asins duna un vai tad to var saukt par atgriešanos varbūt tikai tobrīd aizvien ne savām kājām pirmoreiz pārkāpi šo slieksni šis slieksnis nodilis šis...
Czytaj dalej >>
02.08.2019 Miłosz Waligórski

pępek

najpierw mieszkałaś za podwójną ścianą wróciłaś do domu o ścianę mniej inne było echo inne było tętno czy można więc nazwać to powrotem może dopiero wtedy – wciąż na nie swoich nogach – pierwszy raz przekroczyłaś ten próg ten próg...
Czytaj dalej >>
02.08.2019 Miłosz Waligórski

tuvās gaismas

Vlodzimežam Pazņevskim aizbraukšanas dienā lija zeme staigna visur vienas peļķes un māte viņam vēl nopakaļ no krūkas izlēja ūdeni bija jāatgriežas pirms šis ūdens pazūd viņš atgriezās pēc gadiem sausums izkaltējis visu vojevodisti māls saplaisājis mitekļi tukši plakstiņš neapēno nevienu...
Czytaj dalej >>
02.08.2019 Miłosz Waligórski

światła mijania

                              Włodzimierzowi Paźniewskiemu aura była deszczowa na odjezdnym grunt grząski wszędzie stały kałuże lecz matka i tak wylała za nim wodę z dzbanka wrócić miał nim...
Czytaj dalej >>
02.08.2019 Miłosz Waligórski

noklusēto burtu krāsa

izsvieda mani no darba gadu gadiem nevarēja mani izkustināt bet nu atnāca jaunais šefs un labdiena vietā parādīja man durvis kā tā? iesauca mani pie sevis un saka cilvēks ir kā burts miris blāvs un neizteiksmīgs mironis zārkā kamēr neparādās...
Czytaj dalej >>
01.08.2019 Miłosz Waligórski

satelīta šķīvis

(dots pret dotu) Kam lemts atdzimt dziesmā, tam jāmirst zemes dzīvē. Frīdrihs Šillers Dārzā vai kapos (tagad nav svarīgi, bet tie patiešām bija pasaules kara frontēs kritušo kareivju kapi) večuks pļāva zāli ar pļaujmašīnu. Aiz sētas pa taku gāja večiņa....
Czytaj dalej >>
01.08.2019 Miłosz Waligórski

suņu rejas līdz debesīm nepaceļas

Pie lieltirgotavas “Hermess”, paslējis purnu, rej suns. Ir nakt, debesīs mirguļo zvaigznes. Re, nupat viena nokrita.   © Copyright for the Latvian  translation by Marians Rizijs
Czytaj dalej >>
01.08.2019 Miłosz Waligórski

dwie siostry i król

Racja jest po stronie tych, którzy piszą, a nie po stronie tych, którzy z jakiegoś – zapewne ważnego – powodu nie piszą. Janusz Drzewucki (szeherezada) uratowało go mówienie po ciemku kiedy z okien wylewa się pomyje szedł wąską uliczką dubrownika...
Czytaj dalej >>
01.08.2019 Miłosz Waligórski

da capo

Kungs un kundze (“kaimiņ, “kaimiņien”) lēnām, ritmiskām kustībām, pēdējiem spēkiem rāpās, nepārmijot ne vārda, ieturot pieklājīgu distanci, kuru tikai virsotnē, iespējams, bezspēkā apjaušot lavīnas nenovēršamību – pēkšņi saīsināja viņas zvaigāšana: “Jā, izdrāz, jākli, izdrāz mani, plancku!” – zilbi pa zilbei...
Czytaj dalej >>