Aleksandra Wojtaszek
English and Croatian below
Aleksandra Wojtaszek – bałkanistka, dziennikarka i tłumaczka, doktor literaturoznawstwa. Filologię chorwacką i serbską studiowała w Krakowie, Zagrzebiu i Belgradzie. Współpracuje z „Tygodnikiem Powszechnym”, reportaże, teksty naukowe i publicystyczne oraz przekłady publikowała m.in. w „Herito”, „Ha!arcie”, „Dużym Formacie”, „New Eastern Europe”, „Krytyce Politycznej” i „Dzienniku Gazecie Prawnej”. Jako tłumaczka jest laureatką nagrody Krakowa Miasta Literatury UNESCO i stypendystką europejskiego programu CELA.
She is mainly occupied with the topics regarding former Yugoslavia. She works as a journalist, translator, and lecturer at Jagiellonian University where she got her PhD in literature. She cooperates with Tygodnik Powszechny magazine. She published reports, interviews, reviews, scientific texts, essays and translations in many Polish, Croatian and Serbian magazines. She is a translator and interpreter from Croatian, Serbian and Slovenian. She is a fellow of the international programme CELA – Connecting Emerging Literary Artist.
Aleksandra Wojtaszek je doktorica znanosti iz područja književnosti. Bavi se prije svega zemljama bivše Jugoslavije, radi kao novinarka i prevoditeljica. Studirala je u Krakovu, Zagrebu i Beogradu. Surađuje s poljskim časopisom „Tygodnik Powszechny”. Objavljivala je reportaže, intervjue, recenzije, znanstvene i novinske tekstove te prijevode u mnogim poljskim časopisima te u „Večernjem listu“, „Književnoj reviji“ i „Ubiqu“. Prevodi pismeno i usmeno s hrvatskog, srpskog i slovenskog jezika, najradije suvremenu prozu. Stipendistica je međunarodnog programa za prevoditelje CELA te dobitnica nagrade grada Krakova.
Fot. Małgorzata Kawka