Wybierz wersję:

Idea narodowa

n

na każdy kilogram pokoju na świecie
weź łyżkę gnoju i łyżkę miodu
dobrze wymieszaj
rozdawaj za darmo
na gwiazdkę i na wielkanoc

inne święta też wchodzą w grę

pokaż dostatnie życie
odbierz dostatnie życie
potem zwróć
ale z poprawkami w aktach prawnych

wsadź dyrektorów masarni
wypuść dyrektorów mleczarni

w święto niepodległości
na wszechbiałoruskim bankiecie
wstań gdy grają hymn patykiem pisany
i wypij za sól ziemi

czysto symbolicznie
bo ile tej soli
ile tej ziemi

ale za to ile wolności
chcesz – możesz umrzeć ze wstydu
na czystych ulicach
nie chcesz – nie musisz

e masz jakieś wąty
a tobie co tak wesoło
mówię wam to tylko na chwilę
nie warto się przyzwyczajać
do niczego

cytując klasyka:
nie będziesz na haju
gdy umrzesz w tym kraju

Redakcja Miłosz Waligórski
Copyright for Polish translation Joanna Bernatowicz, 2021
Tłumaczenie powstało na warsztatach Rozstaje 2021 finansowanych przez Visegrad Fund
The translation was created during the Rozstaje 2021 workshop supported by the Visegrad Fund
Wybierz wersję:

Нацыянальная iдэя

у

узяць лыжку гною і лыжку мёду
на кілаграм мірнага неба
моцна збоўтаць
і раздаваць бясплатна
на новы год і вялікдзень

іншыя сьвяты таксама пасуюць

паказаць сытае жыцьцё
забраць сытае жыцьцё
потым вярнуць
але з папраўкамі ў законах

пасадзіць дырэктараў цукровых заводаў
выпусьціць дырэктараў хлебазаводаў

у дзень незалежнасьці
на ўсебеларускім фуршэце
падняцца пад пладова-ягадны гімн
і выпіць за соль нацыі

чыста сімвалічна
бо колькі той солі
колькі той нацыі

затое глядзіце колькі свабоды
хочаш – памірай ад сораму
на чыстых праспектах
хочаш – не памірай

вось ты бачу чымсьці незадаволены
а табе бачу вельмі весела
паверце гэта ненадоўга
тут наогул ня варта звыкаць
хоць да нечага

як казаў класік:
гэтая краіна
забівае нават без гераіна

Zobacz inne utwory autora->
Zobacz inne utwory w tym języku->