Vidas Morkūnas

Ur. 1962 w Nowych Okmianach (Naujoji Akmenė, północna Litwa). Poeta, prozaik, tłumacz. Studiował w Kłajpedzie lituanistykę i reżyserię, w Wilnie ukończył kursy scenariopisarstwa. Publikuje w prasie kulturalnej, autor czterech książek: Manekeno gimtadienis (Urodziny manekina, opowiadania, 2001), Reportažas iš kiaušinio (Reportaż z jaja, opowiadania, 2012), Nekropolių šviesos (Światła nekropolii, wiersze, 2015), Pakeleivingų stotys (Stacje dróg przygodnych, krótka proza, 2019). Tłumaczy z niemieckiego, angielskiego, rosyjskiego i polskiego (m.in. Saga o wiedźminie Sapkowskiego, Fiasko Lema, Farba znaczy krew Kruczyńskiego). Laureat nagród literackich.

Gimė 1962 Naujojoje Akmenėje. Studijavo Klaipėdoje lietuvių kalbą, literatūrą, režisūrą; Vilniuje baigė Aukštuosius kino scenaristų kursus (S. Šaltenio studija). Rašo prozą ir poeziją. Jo kūryba spausdinta kultūrinėje spaudoje. Išleido šias knygas: Manekeno gimtadienis (apsakymai, 2001), Reportažas iš kiaušinio (apsakymai, 2012), Nekropolių šviesos (eilėraščiai, 2015), Pakeleivingų stotys (trumpoji proza, 2019). Verčia iš vokiečių, rusų, anglų, lenkų kalbų. Įvertintas A. Vaičiulaičio, J. Kunčino ir kitomis premijomis.

Utwory

13.09.2019 Vidas Morkūnas

Stacje dróg przygodnych (fragmenty)

* / bezimienni Mieli konia i związane z nim korzyści. W sezonie wypożyczali go do pracy w sadzie i w ogrodzie sąsiadom, a ci konia karmili. Inaczej kasztan długo by nie pociągnął. Mieli też kilka krzaków porzeczki i pół świni....
Czytaj dalej >>
29.07.2019 Vidas Morkūnas

Pakeleivingų stotys (ištraukos)

* / bevardžiai Turėjo jie arklį ir šiokios tokios naudos iš jo, mat darbymetį gyvulio prisireikdavo kaimynams – soduose ir daržuose. Kartu nuomininkai tą sartį ir pašerdavo. Kitaip kažin ar ilgai būtų tempęs. Dar jie turėjo kelis serbentų kerus ir...
Czytaj dalej >>