Jurij Zawadski

English and Ukrainian below

Jurij Zawadski (ur. 1981 r. w Tarnopolu) – poeta, wydawca, muzyk, literaturoznawca i aktywista społeczny. Eksperymentator i performer. Doktor nauk filologicznych. Na Ukrainie znany jest jako poeta ekstremalny, stale poszukujący nowych środków wyrazu i gatunków poetyckich. Tworzy m.in. charakterystyczną poezję fonetyczną – wiersze bez słów, w których główną rolę odgrywają dźwięki i sylaby. Uczestnik licznych projektów muzycznych. Nagrał płytę z zespołem ZSUF, obecnie współpracuje z noisową grupą Subprodukt (Ukraina-Szwecja). Poza twórczością własną zajmuje się działalnością translatorską i wydawniczą; jest założycielem i szefem wydawnictwa Krok. Mieszka w Tarnopolu. Wydał tomy poetyckie: Imowirnist’ (1999, Możliwość),  jurijzawadskyj (2003),  jurijzawadskyj (2005),  jurijzawadskyj (2008),  Rotwrot. Zalizna wersija (wspólnie z Andrijem Antonowskim, 2010, Ustawusta. Wersja żelazna), Kryk (2012, Krzyk), Spazm(2013), Paperback. Zibrani wirszi (2013, wiersze zebrane), ea (2014), Taksyst (2015,Taksówkarz). W Polsce twórczość Jurija Zawadskiego prezentowana była w antologiach 30 wierszy zza granicy: młoda poezja ukraińska (2012), Listy z Ukrainy (2016) oraz na łamach „eleWatora”, „Ha!artu” i „Helikoptera”. Jego wiersze przekładali Iwona Boruszkowska, Aneta Kamińska i Marcin Gaczkowski. W 2019 roku nakładem Wydawnictwa Forma ukazał się tom poetycki Wolny człowiek jeszcze się nie urodził w tłumaczeniu Marcina Gaczkowskiego w ramach serii Szesnaście i pół pod redakcją Miłosza Waligórskiego.

Jurij Zawadski (born in 1981 in Ternopil) – a poet, editor, musician, literary scholar, and a social activist. He is a performer, experimenter and a doctor of philological sciences.  In the Ukraine he is renown as an extreme poet, constantly looking for new ways of expression and poetic genres.  He writes characteristic phonetic poetry – poems without words, created with merely syllables and sounds. He also participates in multiple musical projects. He recorded an album with a band ZSUF and currently he collaborates with a Ukrainian/Swedish noise group Subprodukt. Alongside his own creative work he is also works as a translator and editor; he co-founded and is a chief of Krok Publishing House. He lives in Ternopil.

He published books of poetry: Imowirnist’ (1999),  jurijzawadskyj (2003),  jurijzawadskyj (2005),  jurijzawadskyj (2008),  Rotwrot. Zalizna wersija (with Andrij Antonowski, 2010), Kryk (2012), Spazm(2013), Paperback. Zibrani wirszi (2013), ea (2014),  Taksyst (2015).

Some of his works have been translated into German, Polish, Portuguese, English, Catalan and Crimean Tatar. He lives in Ternopil.

Юрій Завадський – поет, видавець, перекладач, учасник нойзового гурту Субпродукт. Засновник поетичного видавництва „Крок”. Автор понад десяти поетичних книжок. Перекладає сучасну польську поезію українською мовою. 2006 року захистив дисертацію з теорії літератури, працював в освіті. Автор гіпертекстової поеми „Цигарки”, одного з перших зразків гіпертекстової літератури в Україні.

Jurijs Zavadskis – dzejnieks, izdevējs, atdzejotājs, trokšņu mūzikas grupas „Субпродукт“ („Subprodukts“) dalībnieks. Dzejas izdevniecības „Крок“ („Solis“) dibinātājs. Vairāk nekā desmit dzejas grāmatu autors. Atdzejo ukraiņu valodā poļu mūsdienu dzeju. 2006.gadā aizstāvēja disertāciju, kas veltīta literatūras teorijas jautājumiem, strādāja izglītības jomā. Hiperteksta poēmas „Цигарки“ („Cigaretes“) autors. Tas bija viens no pirmajiem hiperteksta literatūras paraugiem Ukrainā.

Utwory

14.08.2019 Jurij Zawadski

Wybory (a)

W górach mgła i ona coś znaczy. Deszcz gasi nagły ogień, który utrzymał łączność między nami. Dym przedziera się przez tłum, wykrzykuje moje imię w nieznanym kraju. Nie znam tego kraju, nie znam. Nadchodzi czas, ma złamana rękę, nadszedł, ma...
Czytaj dalej >>
14.08.2019 Jurij Zawadski

Wybory (b)

Przychodzisz ze słów pierwszych, które szukają w sobie ciszy. Komunikacja jest niebezpieczna, komunikacja jest niebezpieczna. Mordęga ciała, które przeczy elementarnym zasadom religii. Najeść się i nadać treść wszystkiemu. I znów o ciszy wewnętrznej.   © Copyright for the Polish translation...
Czytaj dalej >>
14.08.2019 Jurij Zawadski

Wybory (c)

Odkryłem na sobie kilka ideologicznych kropel, na które już nie odpowiadasz. Wiec zostałem z nimi pod wyborczym deszczem. Przeklęty, kto nie stracił twarzy, kto najzwyczajniej odgryzł sobie nogę, wybierając między obcym a obcym. A ty nic – ani słowa.  ...
Czytaj dalej >>
14.08.2019 Jurij Zawadski

Człowiek

Człowiek, który potrafi jeść i spać – wzorowy obywatel. Maszyna do pracy, okluzja dystalna. Tacy ludzie umierają samodzielnie i w skupieniu, z kulą w szyi albo w potylicy, ból znoszą jak nietrafiony komplement. Kultura ludowa to kultura wojen i rewolucji,...
Czytaj dalej >>
06.08.2019 Jurij Zawadski

Вибори (в)

Знайшов на собі кілька заполітизованих крапель, на які ти вже не відповідаєш. І я залишаюся з ними посеред виборчого дощу. Прокляття всім, хто став собою, природньо відгризаючи собі ногу заради вибору між чужим і чужим. А від тебе — ні...
Czytaj dalej >>
06.08.2019 Jurij Zawadski

Вибори (б)

Ти — зі слів початкових, які шукають у собі тишу. Комунікація — небезпечна, комунікація — небезпечна. Морока зі своїм тілом, що суперечить началам реліґії. Поїсти і надавати змісту кожній речі. І ще раз про внутрішню тишу.
Czytaj dalej >>
06.08.2019 Jurij Zawadski

Вибори (а)

У горах туман, як щось. Дощ гасить раптовий вогонь, що між нами став каналом зв’язку. Дим пробивається крізь натовп, викрикуючи моє ім’я, в незнайомій країні. Не знаю цієї країни, не знаю. Наближається час, в нього зламана рука, він приходить, і...
Czytaj dalej >>
06.08.2019 Jurij Zawadski

Людина

Людина, що вміє їсти і спати – досконалий громадянин, машина для праці, дистальний прикус. Такі люди помирають самостійно, зосереджено, діставши кулю в шию чи потилицю, зносячи біль, наче нетактовну похвальбу. Народна культура – культура революцій і воєн, уяви́. Народжувати, всупереч...
Czytaj dalej >>
06.08.2019 Jurij Zawadski

Vēlēšanas (c)

Atradu uz savas ādas dažas politizētas lāses, uz kurām Tu neatbildi. Un es palieku ar tām vēlēšanu lietū. Lāsts pār visiem, kas nepadevās, ierasti nograuzuši sev kāju, Izvēles dēļ starp svešo un svešo. Bet no Tevis - ne vārda.  ...
Czytaj dalej >>
06.08.2019 Jurij Zawadski

Vēlēšanas (b)

Tu - no pirmajiem vārdiem, kas meklē sevī klusumu. Komunikācija - bīstama, komunikācija - bīstama. Mokas ar paša ķermeni, kurš ir pretrunā reliģijas pamatiem. Paēst un piešķirt jēgu ik lietai. Un vēlreiz par iekšējo klusumu.   © Copyright for the...
Czytaj dalej >>
06.08.2019 Jurij Zawadski

Vēlēšanas (a)

Kalnos migla, kā nezin kas. Lietus apdzēš pēkšņo uguni, kas nodrošināja saziņu starp mums. Dūmi spiežas cauri pūlim, izkliegdami manu vārdu nepazīstamā zemē. Nezinu šo zemi, nepazīstu. Tuvojas stunda, tai lauzta roka, tā pienāk, un tai saplaisājuši pirksti, kā okupācijai...
Czytaj dalej >>
06.08.2019 Jurij Zawadski

Cilvēks

Cilvēks, kurš māk ēst un gulēt nevainojams pilsonis, darba automāts, distālais sakodiens. Tādi cilvēki mirst patstāvīgi, koncentrējušies, dabūjuši kaklā vai pakausī lodi, paciešot sāpes kā neveiklu komplimentu. Tautas kultūra - vari iedomāties? - revolūciju un karu kultūra. Dzemdēt, par spīti...
Czytaj dalej >>