Mila Gavrilović

Mila Gavrilović (1980) – tłumaczka i filolożka. Absolwentka Wydziału Filologicznego w Belgradzie i słuchaczka polonistyki Uniwersytetu Śląskiego. Tłumaczy na język serbski z polskiego i angielskiego. Najważniejsze przekłady: Księga Pasztetów Nataszy Goerke (2002), Bukareszt. Kurz i krew Małgorzaty Rejmer (2015), Uprawa roślin południowych metodą Miczurina Weroniki Murek (2017), Plain Pleasures Jane Bowls (2017) Suddenly a Knock on the Door Etgara Kereta (2018), Her Body and Other Parties Carmen Marii Machado (2019), Jestem baba Anny Świrszczyńskiej (2019). Jest stałą współpracowniczką najważniejszych wydawnictw i czasopism literackich w Serbii. Mieszka i pracuje w Belgradzie.

Tłumaczenia

14.08.2019 Wojciech Kuczok

Senność

1 Adam jest zmęczony, wciąż niewiele miejsc się zwalnia, ludzie cuchną słodko-kwaśnym potem, wchodzą i wychodzą, Adam usiadłby, ale wie, że wymiana staruszek na przystankach nie pozwoli mu przysiąść na dłuższą chwilę w spokoju, będzie musiał ustąpić miejsca albo udawać,...
Czytaj dalej >>
14.08.2019 Wojciech Kuczok

Pospanost

1 Adam je umoran, uvek ima malo slobodnih mesta, ljudi vonjaju na slatkokiselkasti znoj, ulaze i izlaze. Adam bi seo, ali zna da mu bakice koje izlaze i ulaze na stanicama neće dozvoliti da dugo sedi mirno, moraće ili da...
Czytaj dalej >>