Wybierz wersję:

*** (это самое счастливое время)

э

это самое счастливое время
всей моей жизни
говорит

это как жизнь после смерти
сама жизнь вместо
смерти

это невозможно объяснить
и не надо

невозможно было предугадать
и невозможно не признать
мгновенно

это идешь среди мертвых домов
и вдруг воскрешение мертвых

а вокруг воскрешение мертвых

люди вокруг выходят из мертвых домов
восстают из гробов и выходят выходят
изумленные толпы выходят
и сонмы и сонмы живых

они хохочут и плачут и поют и танцуют
как бессмертные

как на мертвых кустах распускаются почки
как пространство купается в облаке
алых и белых цветов

как пчелы гудят и хмелеют
в тяжелой и пьяной пыльце

как они любят друг друга
как никто никогда
в моей жизни
говорит

(Дмитрий Строцев, 21.11.2020)

Wybierz wersję:

*** (to najszczęśliwszy czas)

*

*
to najszczęśliwszy czas
w moim życiu
mówi

jest jak życie po śmierci
samo życie zamiast
śmierci

tego się nie da objaśnić
i też nie trzeba

nie sposób było przewidzieć
nie sposób nie przyjąć
natychmiastowo

że idziesz pomiędzy martwymi domami
a tu nagle zmartwychwstanie

że właśnie trwa zmartwychwstanie

wokół wychodzą ludzie z martwych domów
powstają z grobów i idą idą
zdumione tłumy idą
i chmary chmary żywych

śmieją się i płaczą śpiewają i tańczą
jak nieśmiertelni

jak na martwych krzewach wykwitają pączki
jak przestrzeń kąpie się w chmurze
szkarłatnych i białych kwiatów

jak pszczoły brzęczą i upijają się
ciężkim upajającym pyłkiem

jak oni się kochają
jak nikt nigdy
w moim życiu
mówi

21.11.2020

przeł. Agnieszka Sowińska

 

Fot. Автор: Malkin Serge – собственная работа, CC BY-SA 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=95491178
Zobacz inne utwory autora->
Zobacz inne utwory w tym języku->