Mike Johannsen

Poeta, prozaik, tłumacz, reportażysta, scenarzysta filmowy i teatralny.

Był jednym z intelektualnych liderów renesansu kulturalnego w Ukrainie lat dwudziestych i trzydziestych.

Autor reportaży podróżniczych z południa Ukrainy (kolonie żydowskie i bułgarskie), Dagestanu, Rosji i Kazachstanu.

Autor licznych zbiorów poezji – jego wiersze na polski przetłumaczył Adam Pomorski do „Antologii poezji ukraińskiego modernizmu”.

Jego najsłynniejszy utwór prozatorski „”Podróż uczonego doktora Leonarda i jego przyszłej kochanki, przepięknej Alcesty, do Szwajcarii Słobodzkiej” jest zaliczany do ukraińskiego kanonu XX wieku. Powieść na język polski przełożył Maciej Piotrowski.

Współtwórca czasopism „Literaturnyj jarmarok” („Bazar literacki) i „Uniwersalnyj żurnał” („Magazyn Uniwersalny”) oraz grup literackich Hart, WAPLITE i Techno-artystycznej grupy A.

Rozstrzelany w 1937 roku za rzekome planowanie powstania przeciwko władzy sowieckiej.

Dzieła autora

13.10.2025 Mike Johannsen

Jugurtha

Over het oude Charkiv Er stroomden eens twee rivieren, van elkaar gescheiden door lage, ronde heuvels. Beide waren overwoekerd door brutale oevergrassen: riet, zegge, kalmoes, lisdodde. In het voorjaar trok het hoogwater hele kluiten roestbruine klei los, waar de rietwortels...
Czytaj dalej >>
09.05.2025 Mike Johannsen

Югурта

Повість про старий Харків Відділені одна від одної круглими невисокими горбами текли дві річки. Обидві вони заросли дерзкими кислими травами: очеретом, осокою, йором і рогозом, навесні водопілля виривало цілі шматки глею, де коріння очерету стирчало, як щітка, і несло відірвані...
Czytaj dalej >>
09.05.2025 Mike Johannsen

Jugurta

Opowieść o starym Charkowie Rozdzielone pasmem krągłych pagórków, dwie rzeki płynęły w dal. Ścieliły się na nich bujne trawy wodne: trzciny, turzyce, tatarak i rogoża, a wiosenne wezbrania wyrywały z brzegów całe bryły mułu ze szczotkowatymi korzeniami i niosły je...
Czytaj dalej >>
08.05.2025 Mike Johannsen

Jugurtha

Vyprávění o starém Charkově Oblé nízké pahorky obtékala z každé strany jedna řeka. V obou se rozrostly houževnaté mokřadní rostliny: rákos, ostřice, puškvorec a orobinec. Jarní záplavy utrhaly celé kusy hlíny, takže kořeny rákosu teď trčely jako štětky a odtržené...
Czytaj dalej >>
08.05.2025 Mike Johannsen

Juhurta

Erzählung über das alte Charkiw. Durch runde, niedrige Hügel getrennt flossen zwei Flüsse. Beide waren von frechen Sauergräsern überwuchert: Schilf, Seggen, Binsen und Rohrkolben. Im Frühjahr riss das Hochwasser ganze Brocken von Gley mit sich, an denen die Wurzeln des...
Czytaj dalej >>
07.05.2025 Mike Johannsen

Jugurtha

En berättelse om det gamla Charkiv Åtskilda från varandra av låga runda kullar flöt två floder. Båda var de igenvuxna av grovt surgräs: vass, starr, säv och kaveldun; vårfloden brukade slita med sig hela bitar av lerbanken där vassrötterna stack...
Czytaj dalej >>
13.08.2024 Mike Johannsen

Подорож у Дагестан

I Є люди, щo, прийшовши з торбами і саквами на вокзал, розташувалися на лавах і, сидячи й куняючи проти ночі, уявляють собі, що вони так, сидівши, й доїдуть до соціалізму. Є й такі, що посміхаються хитро і всезнаючи й кажуть...
Czytaj dalej >>
12.08.2024 Mike Johannsen

Podróż do Dagestanu

І Bywają ludzie, którzy – wybrawszy się na dworzec i umościwszy się na ławach – obwieszeni torbami czy sakwami pochrapują pośród nocy i wyobrażają sobie, że tak oto, na siedząco, dokulają się do socjalizmu. Inni z chytrym cwaniackim uśmieszkiem mruczą...
Czytaj dalej >>