Works

Miłosz Waligórski

naba

vispirms dzīvoji aiz dubultsienas atgriezies par vienu sienu plānākā mājā bija cita atbalss bija cita asins duna un vai tad to var saukt par atgriešanos varbūt tikai tobrīd aizvien ne savām kājām pirmoreiz pārkāpi šo slieksni šis slieksnis nodilis šis...
Read on >>
Miłosz Waligórski

pępek

najpierw mieszkałaś za podwójną ścianą wróciłaś do domu o ścianę mniej inne było echo inne było tętno czy można więc nazwać to powrotem może dopiero wtedy – wciąż na nie swoich nogach – pierwszy raz przekroczyłaś ten próg ten próg...
Read on >>
Miłosz Waligórski

tuvās gaismas

Vlodzimežam Pazņevskim aizbraukšanas dienā lija zeme staigna visur vienas peļķes un māte viņam vēl nopakaļ no krūkas izlēja ūdeni bija jāatgriežas pirms šis ūdens pazūd viņš atgriezās pēc gadiem sausums izkaltējis visu vojevodisti māls saplaisājis mitekļi tukši plakstiņš neapēno nevienu...
Read on >>
Miłosz Waligórski

światła mijania

                              Włodzimierzowi Paźniewskiemu aura była deszczowa na odjezdnym grunt grząski wszędzie stały kałuże lecz matka i tak wylała za nim wodę z dzbanka wrócić miał nim...
Read on >>
Miłosz Waligórski

noklusēto burtu krāsa

izsvieda mani no darba gadu gadiem nevarēja mani izkustināt bet nu atnāca jaunais šefs un labdiena vietā parādīja man durvis kā tā? iesauca mani pie sevis un saka cilvēks ir kā burts miris blāvs un neizteiksmīgs mironis zārkā kamēr neparādās...
Read on >>
Miłosz Waligórski

satelīta šķīvis

(dots pret dotu) Kam lemts atdzimt dziesmā, tam jāmirst zemes dzīvē. Frīdrihs Šillers Dārzā vai kapos (tagad nav svarīgi, bet tie patiešām bija pasaules kara frontēs kritušo kareivju kapi) večuks pļāva zāli ar pļaujmašīnu. Aiz sētas pa taku gāja večiņa....
Read on >>
Miłosz Waligórski

suņu rejas līdz debesīm nepaceļas

Pie lieltirgotavas “Hermess”, paslējis purnu, rej suns. Ir nakt, debesīs mirguļo zvaigznes. Re, nupat viena nokrita.   © Copyright for the Latvian  translation by Marians Rizijs
Read on >>
Miłosz Waligórski

dwie siostry i król

Racja jest po stronie tych, którzy piszą, a nie po stronie tych, którzy z jakiegoś – zapewne ważnego – powodu nie piszą. Janusz Drzewucki (szeherezada) uratowało go mówienie po ciemku kiedy z okien wylewa się pomyje szedł wąską uliczką dubrownika...
Read on >>
Miłosz Waligórski

da capo

Kungs un kundze (“kaimiņ, “kaimiņien”) lēnām, ritmiskām kustībām, pēdējiem spēkiem rāpās, nepārmijot ne vārda, ieturot pieklājīgu distanci, kuru tikai virsotnē, iespējams, bezspēkā apjaušot lavīnas nenovēršamību – pēkšņi saīsināja viņas zvaigāšana: “Jā, izdrāz, jākli, izdrāz mani, plancku!” – zilbi pa zilbei...
Read on >>
Miłosz Waligórski

da capo

Pan i pani („sąsiedzie”, „sąsiadko”) rozkołysani w rytmicznym, monotonnym ruchu mozolnie wspinali się bez słowa, zachowując do siebie grzecznościowy dystans, który dopiero u szczytu – być może z bezsilności wobec zbliżającej się lawiny – nagle skróciło jej plugawe rżenie: „Tak,...
Read on >>
Miłosz Waligórski

cilvēks četrstāvīgais

(ieskaitot pagrabu un bēniņus) līdz pusei ar oglēm piebērtā ķermeņa pagrabā viņš stāv pie sienas (līdzās ventilācijas šahtai) un klausās kā žāvējas veļa trīs stāvus augstāk viņa elpas korē ir dūmi   © Copyright for the Latvian  translation by Marians...
Read on >>
Miłosz Waligórski

człowiek czteropiętrowy

(licząc piwnicę i strych) w piwnicy ciała do połowy wypełnionej węglem stoi przy ścianie (tam gdzie pion wentylacyjny) i nasłuchuje bielizny która suszy się trzy piętra wyżej na czubku jego oddechu jest dym   z tomu Sztuka przekładu (2018, Forma, Szczecin)
Read on >>
Adam Miklasz

Visszaemlékezés, a háttérben félkarú rablókkal

— Emlékeztek Bobra? – kérdezte Pasát és Ruchant, majd az idősebbekhez fordult ugyanezzel, tudomást sem véve a fiatalkorú népségről. — Bobra? Simáááán! Az aztán kurva keményen nyomta! — derült föl már a következő sör fölött Pasa. — Az az amerikai?...
Read on >>
Adam Miklasz

Wspomnienia z jednorękimi w tle

— Pamiętacie Boba? — spytał Paszę i Ruchana, po czym zwrócił się z tym pytaniem do starszyzny, zupełnie ignorując małoletnie pospólstwo. — Boba? Jaaaasne! Ten to dopiero dawał po cipie! — znad kolejnego już piwka rozweselił się nagle Pasza. —...
Read on >>
Andrij Bondar

Дельфіни і шиншили

Господи, зроби так, як слід, або не роби нічого, просто нічого, але навіть коли Ти не робиш нічого, Господи, Ти не сидиш склавши руки. Всі знають, Господи, Ти до всього в житті їх прикладаєш, навіть коли здається, що Ти не...
Read on >>