{"id":13,"date":"2019-06-19T12:52:16","date_gmt":"2019-06-19T10:52:16","guid":{"rendered":"https:\/\/rozstaje.art\/?page_id=13"},"modified":"2021-07-07T15:21:53","modified_gmt":"2021-07-07T13:21:53","slug":"manifest","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/rozstaje.art\/en\/manifest\/","title":{"rendered":"Manifesto"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: right;\"><em>The Rozstaje Manifesto, written down in a barn<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 style=\"text-align: center;\"><strong>WHO WILL AWAKEN THE CROSSROADS?<\/strong><\/h2>\n<p><img loading=\"lazy\" class=\"aligncenter wp-image-2733 size-large\" src=\"https:\/\/rozstaje.art\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/1-1-1024x727.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"727\" srcset=\"https:\/\/rozstaje.art\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/1-1-1024x727.jpg 1024w, https:\/\/rozstaje.art\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/1-1-300x213.jpg 300w, https:\/\/rozstaje.art\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/1-1-768x545.jpg 768w, https:\/\/rozstaje.art\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/1-1-1536x1091.jpg 1536w, https:\/\/rozstaje.art\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/1-1-16x12.jpg 16w, https:\/\/rozstaje.art\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/1-1.jpg 1636w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><em>obraz Milany Chy\u017cawskiej<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\"Central Europe lets us communicate with our neighbours in our native language,\" wrote Taras Prochasko. The Ukrainian writer seems to have been overly optimistic, because he did not notice that the Great Grammarian, in fear of the Babylonian building incident repeating, created Baltic and Finno-Ugric languages besides Germanic, Slavic and Romanesque, and decided to place their native speakers in the middle of our continent. Since then, it has been difficult to do without translators. Just like living in the countryside without a car.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">W odr\u00f3\u017cnieniu od Milana Kundery nie wiemy, kto i dok\u0105d porwa\u0142 europejski Zach\u00f3d, an<span style=\"text-align: justify;\">i jak daleko si\u0119ga przyd\u0142ugie rami\u0119 Wschodu. A ju\u017c z ca\u0142\u0105 pewno\u015bci\u0105 nie wska\u017cemy dok\u0142adnych wsp\u00f3\u0142rz\u0119dnych domniemanego \u015arodka Europy. Jednak wbrew Przemys\u0142awowi Czapli\u0144skiemu wierzymy, \u017ce poruszona \u015brodkowoeuropejska mapa jeszcze si\u0119 nie zwija. Lubimy i afirmujemy wyobra\u017cony, trudno uchwytny \u015arodek. Znamy te\u017c \u015brodki stylistyczne i w s\u0142usznej sprawie nie zawahamy si\u0119 ich u\u017cy\u0107.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Who are we? We are translators of belles-lettres from so-called Central and Eastern Europe. In June 2019, regular translation meetings were inaugurated. Our first seminar took place in the village of Gorajec, located on the Ukrainian-Polish borderland. In 1945, the centuries-old and multi-ethnic history of this place was brutally interrupted, and the stones in the local forests are still emphatically silent about those events. A new page in the history of Gorajec and the whole region is opening up right before our eyes, and we would like to play a part in writing it down.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Literary translations are among the most perfect forms of cultural dialogue, and also a good way to achieve understanding and agreement among people from different literary traditions. The first seminar organised was attended by twenty-one translators from the Czech Republic, Lithuania, Latvia, Poland, Russia, Serbia, Slovakia, Ukraine and Hungary. Eleven languages - Belarusian, Croatian, Czech, Lithuanian, Latvian, Polish, Russian, Serbian, Slovak, Ukrainian, Hungarian \u2013 were confronted during the workshop sessions. Together we wondered what brings contemporary literature from our countries closer together, and what divides it. For a week we worked on selecting and translating works of poetry and prose, which were linked by the general theme of the workshop - \"Crossroads\".<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" class=\"wp-image-2237 size-full aligncenter\" src=\"https:\/\/rozstaje.art\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/DSC_9729.jpg\" alt=\"\" width=\"1200\" height=\"802\" srcset=\"https:\/\/rozstaje.art\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/DSC_9729.jpg 1200w, https:\/\/rozstaje.art\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/DSC_9729-300x201.jpg 300w, https:\/\/rozstaje.art\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/DSC_9729-1024x684.jpg 1024w, https:\/\/rozstaje.art\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/DSC_9729-768x513.jpg 768w, https:\/\/rozstaje.art\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/DSC_9729-16x12.jpg 16w\" sizes=\"(max-width: 1200px) 100vw, 1200px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Crossroads are a universal and ambiguous literary image. Crossroads are a turning point, a climax and a sort of paradox - belonging to everyone and nobody. We tried to interpret it optimistically: as a place where roads (fates, identities, stories, memories, ideals) meet and interweave. Choices made at the crossroads, though not always right, do not have to be irreversible.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">We jokingly called the seminar a Creative Work Camp. The tangible result of our efforts is a website, which we warmly invite you to visit. The site features selected works in various languages, lets you trace their repeated leitmotifs and compare the sound of each work - in both the original and translated version<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\"He who awakens the crossroads, will not sleep again.\u201d - wrote Jan Brzechwa. We believe that the entangled links between our countries and literature are a still to be discovered and unexploited potential. If you are interested in literature, especially literary translation, if you like Central and Eastern Europe and have ever seriously considered its definition and geographical location - let us know and come and join us! See you at the crossroads, let's awaken them together!<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><em>Written in the village of Gorajec, on this 30th day of the month of June, in the Year of Our Lord MMXIX<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Minutes by <a href=\"https:\/\/rozstaje.art\/en\/tlumacze\/marcin-gaczkowski\/\"><strong>Marcin Gaczkowski<\/strong><\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/rozstaje.art\/en\/\">Przejd\u017a na stron\u0119 g\u0142\u00f3wn\u0105<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<section class=\"post row\">\n<div class=\"post__column post__column--squeezed col-md-6\">\n<div id=\"myTabContent\" class=\"tab-content tab-content--full\">\n<div id=\"translation-1\" class=\"tab-pane fade tab-pane--full tab-pane--small active show\" role=\"tabpanel\" aria-labelledby=\"translation-tab-1\">\n<article class=\"post__content post__content--translated\">\n<h5><strong>\u00a9 Copyright Marcin Gaczkowski<\/strong><\/h5>\n<p>Fot. 1 Marcin Piotrowski<\/p>\n<p>Fot. 2 Gosia Kawka<\/p>\n<\/article>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/section>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Manifest Rozstaj\u00f3w w stodole spisany &nbsp; KTO ZBUDZI ROZSTAJE? obraz Milany Chy\u017cawskiej &nbsp; \u201eEuropa \u015arodkowa to mo\u017cliwo\u015b\u0107 porozumienia si\u0119 ze wszystkimi s\u0105siadami w ojczystym j\u0119zyku\u201d \u2013 pisa\u0142 Taras Procha\u015bko. Ukrai\u0144ski pisarz wykaza\u0142 si\u0119 chyba nadmiernym optymizmem, nie zauwa\u017cy\u0142 bowiem, \u017ce Wielki Gramatyk, w obawie przed powt\u00f3rk\u0105 incydentu z babilo\u0144sk\u0105 samowolk\u0105 budowlan\u0105, obok germa\u0144skich, s\u0142owia\u0144skich czy [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v16.6.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/rozstaje.art\/en\/manifest\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_GB\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Manifest - Rozstaje\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Manifest Rozstaj\u00f3w w stodole spisany &nbsp; KTO ZBUDZI ROZSTAJE? obraz Milany Chy\u017cawskiej &nbsp; \u201eEuropa \u015arodkowa to mo\u017cliwo\u015b\u0107 porozumienia si\u0119 ze wszystkimi s\u0105siadami w ojczystym j\u0119zyku\u201d \u2013 pisa\u0142 Taras Procha\u015bko. Ukrai\u0144ski pisarz wykaza\u0142 si\u0119 chyba nadmiernym optymizmem, nie zauwa\u017cy\u0142 bowiem, \u017ce Wielki Gramatyk, w obawie przed powt\u00f3rk\u0105 incydentu z babilo\u0144sk\u0105 samowolk\u0105 budowlan\u0105, obok germa\u0144skich, s\u0142owia\u0144skich czy [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/rozstaje.art\/en\/manifest\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Rozstaje\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2021-07-07T13:21:53+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/rozstaje.art\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/1-1-1024x727.jpg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Estimated reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/rozstaje.art\/#website\",\"url\":\"https:\/\/rozstaje.art\/\",\"name\":\"Rozstaje\",\"description\":\"Portal literacki\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/rozstaje.art\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-GB\"},{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"https:\/\/rozstaje.art\/manifest\/#primaryimage\",\"inLanguage\":\"en-GB\",\"url\":\"https:\/\/rozstaje.art\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/1-1.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/rozstaje.art\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/1-1.jpg\",\"width\":1636,\"height\":1162},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/rozstaje.art\/manifest\/#webpage\",\"url\":\"https:\/\/rozstaje.art\/manifest\/\",\"name\":\"Manifest - Rozstaje\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/rozstaje.art\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/rozstaje.art\/manifest\/#primaryimage\"},\"datePublished\":\"2019-06-19T10:52:16+00:00\",\"dateModified\":\"2021-07-07T13:21:53+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/rozstaje.art\/manifest\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-GB\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/rozstaje.art\/manifest\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/rozstaje.art\/manifest\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Strona g\\u0142\\u00f3wna\",\"item\":\"https:\/\/rozstaje.art\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Manifest\"}]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/rozstaje.art\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/13"}],"collection":[{"href":"https:\/\/rozstaje.art\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/rozstaje.art\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/rozstaje.art\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/rozstaje.art\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13"}],"version-history":[{"count":36,"href":"https:\/\/rozstaje.art\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/13\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2735,"href":"https:\/\/rozstaje.art\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/13\/revisions\/2735"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/rozstaje.art\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}